Etymologisk kompott

Etymologi, för de som inte är lika hobbynördiga som vissa av oss, är läran om ords ursprung och härkomst. Har alltid tyckt att om man använder sig av ord hela tiden så kan man ju alltid ta en sekund till att lära sig lite om dem. På så sätt kan man få en viss respekt för språkets komplexitet och en ökad förståelse för hur språk är sammanlänkade.

 

Och om inte annat så kan det vara lite kul.

 

Några vanliga ord, delvis hämtade ur boken Om ett ord 2 av Daniel Ernerot och Emil Holmström (Bokförlaget Forum, Stockholm 2008):

 

Pyttipanna. ”Pytt” syftar till skillnad från vad vissa tror inte alls på storleken på bitarna som ingår i rätten. Det är snarare en variant av det dialektala ”putta” eller ”pötta” – samma ord som engelskans ”put”. Pyttipanna betyder alltså närmast ”stoppa i pannan”.

 

Mums...


Semla. Allas vår fettisdagsbulle. Uttrycket kommer från ett tyskt ord för ljust vetebröd, ”Semmel”. Längre tillbaka härstammar det ifrån latinets ”simila” som betyder ungefär "mjöl". Semlan kom till Sverige på 1700-talet och innehöll redan då mandelmassa, men man brukade koka den i mjölk innan man käkade den. Detta lade man så småningom av med. Först runt förra sekelskiftet började man servera den med vispat grädde.

 

Mums, mums...


Paj. Detta ord är helt enkelt en 1800-tals-försvenskning av engelskans ”pie”. Maträtten har ingenting med den alternativa Svenska betydelsen ”trasig” att göra, som kommer av romanis ”pajsa”, ”förstöra”. Maträttens engelska namn är troligen besläktat med latinets ”pica” som betyder ”skata”. Maträtten kan nämligen liknas vid skatans bo, i vilket den tjuvaktiga fågeln brukar samla på sig lite av varje – precis som man kan fylla sin paj med nästan vad fan som helst.

 

Våffla. Mmm, med sylt och grädde. Ordet är ett lån från tyskan, där ”Waffel” betyder ”honungskaka”. Detta är troligtvis en anspelning på det klassiska rutmönstret, som inte helt långsökt kan likna binas honungskakor.

 

Pizza. En exotisk maträtt på 60-talet som väl blivit ganska mainstream i dagsläget. Ordet dök upp i Neapel på 1500-talet, men man är inte helt säker på ursprunget. Det kan vara kopplat till ”pitta”, ett tunt bröd som är vanligt i sydöstra Europa. Det kan också vara bildat av ”pieca”, som användes för att beskriva det svarta och brända som blir till vid gräddning. I så fall kommer ”pizza” ytterst av latinets ”pix” som betyder ”tjära”.

 

Vad hungrig jag blev. Får bli en nattmacka. Peace out!

 

 

”There was nothing wrong with that dish! The salt level was 10% below a lethal dose!”

- Bender, Futurama


Kommentarer

Post yer comment:

Name:
Remember me?

E-mail: (will not be shown)

Website:

Comments:

Trackback
RSS 2.0